top of page
Calm seas by Matt Hardy

Şərtlər və Qaydalar

Mən öyrətmirəm, redaktə etmirəm və kopyalamıram. Mənim rolum qaytardığım ingiliscə mətnin aydın və qısa olmasını və nəzərdə tutulan mesajı təmin etməkdir.

 

'KENNEY CONSULTANCY: özəl məsləhətçilik işidir.

'ŞİRKƏT': KENNEY CONSULTANCY-dir

'MÜŞTƏRİ':  ŞİRKƏTİN xidmətlərini işə götürən və ödəyən fiziki şəxs və ya biznes.

'AGENT': ŞİRKƏTİN onun adından satış və hesab-fakturalar göndərən nümayəndəsi.

.

'YAZILI DƏSTƏK':  yazılmış ingilis dilində mətnin düzəldilməsi xidməti.

'QİYMƏT':  ŞİRKƏTİN MÜŞTƏRİDƏN İŞ parçasını yerinə yetirmək üçün tələb etdiyi razılaşdırılmış qiymətdir.

'CURRENCY':  ödəniş üçün qəbul edilən VALyuta.

'ÖDƏNİŞ':  İŞ üçün ödəniş.

'SİFARİŞ':  MÜŞTƏRİYİNİN ŞİRKƏTDƏN satın aldığı saatların sayı.

'İŞ':  MÜŞTƏRİYƏNİN ŞİRKƏTİN üzərində işləməsi üçün ehtiyac duyduğu bütün mətn, ünsiyyət, yazışmalar.

"MƏZMUN": MÜŞTƏRİDƏ və İŞ parçası ilə əlaqəli bütün materiallar.

‘MƏTN’:  MÜŞTƏRİ tərəfindən təqdim edilən yazılı mətn (e-poçt, məktub, marketinq, vebsayt və s.).

'SİFARİŞLƏR':

- Bütün Sifarişlər saatla ölçülür

- YERLƏŞDİRİLƏN SİFARİŞLƏR:  Sifariş verildikdən və ödəniş edildikdən sonra ŞİRKƏT iş saatlarında və qiymətlərdə endirimi qəbul etməyəcək. .

- MİNİMUM SİFARİŞ:  Bir saat

- MİNİMUM İŞ VADİDİ: 5 (beş) dəqiqə.

'QİYMƏT':  ŞİRKƏT və ya Agent bütün SİFARİŞLƏR üçün MÜŞTƏRİYƏ faktura yazacaq. ÖDƏNİŞ göstərilmiş banka və göstərilən valyutada aparılacaq.

'BƏYANƏT':  ŞİRKƏT və ya Agent, görülən hər bir İŞ parçası bitdikdən sonra alınan vaxt və qalan balansdan sonra MÜŞTƏRİYƏ bəyanat təqdim edəcək.

 

'ÖDƏNİŞ':  ÖDƏNİŞ ilkindir. ÖDƏNİŞ əvvəlcədən alınmasa, heç bir İŞ müştəriyə çatdırılmayacaq.

'Valyuta':  ödənişlər AVRO ilə olacaq. Bununla belə, Agentə ödəniş onun valyutasında və ya AVRO-da olmasından asılı olmayaraq Agentin ixtiyarındadır.

'BANK XƏBƏRÇƏLƏRİ / XARİCİ MƏLUMAT':  MÜŞTƏRİCİ ilə ŞİRKƏT və ya Agent arasında əvvəlcədən razılıq əldə olunmadığı halda, ŞİRKƏT MÜŞTƏRİYİNİN daxili bankı və ya xarici valyuta xərclərinə görə məsuliyyət daşımayacaq.

'MƏXfilik':  ŞİRKƏT hər şeyə son dərəcə məxfiliklə yanaşacaq və MÜŞTƏRİFƏ və onun əməkdaşlarına ən yüksək hörmət və peşəkarlıqla yanaşacaq. O, heç vaxt MÜŞTƏRİYİNİN açıq icazəsi olmadan onun adını açıqlamayacaqdır.

 

"MƏZMUN": ŞİRKƏT çatdırıldıqdan sonra 60 gündən sonra İŞlə bağlı heç bir problemi və ya kredit tələblərini qəbul etməyəcək.Bundan sonra ŞİRKƏT öz ciddi məxfilik siyasətinə uyğun olaraq İŞ ilə əlaqəli bütün MƏZMUNU 30 gün ərzində siləcək.

 

'MƏSULİYYƏT':  ŞİRKƏT İŞİNİN 100% dəqiq olmasını təmin etmək üçün əlindən gələni edəcək, lakin o, hər hansı anlaşılmazlıq və ya səhvlərə qarşı MÜŞTƏRİFİ və ya Agenti kompensasiya edə bilməz.

 

İŞ:

Şirkət ...

- MÜŞTƏRİCİNİN təqdim etdiyi İngilis MƏTNİNİ götürəcək və onun mənasının aydın və qısa olmasını və tam olaraq nəzərdə tutulan mesajı təmin edəcək.
- MƏTNİN mənası xüsusilə aydın deyilsə, MÜŞTƏRİYƏ ilə məsləhətləşə bilər.
- Müştəriyə düzəldilmiş İŞ-in nə vaxt başa çatacağına dair təxmin verəcək. O, İŞin təxmini çatdırılma müddətinə mümkün qədər yaxın qaytarılması üçün əlindən gələni etsə də, o, çatdırılma tarixinə zəmanət vermir və qanuni olaraq bununla bağlı öhdəlik daşımır.
- düzəliş edilmiş/düzəliş edilmiş MƏTNİN aydın, qısa və nəzərdə tutulan mesajı təmin etmək üçün əlindən gələni edəcək, lakin orfoqrafiya, qrammatika və yazı xətalarını düzəltmək onun məsuliyyəti deyil və rast gəlinənləri düzəldəcək, lakin onlar üçün qanuni məsuliyyət daşıyırlar.

- tədris etmir və heç bir təhsil kursunun və ya proqramın bir hissəsini təşkil etmir.
- mətni tərcümə etmir və şərh etmir.

- MÜŞTƏRİFİNİN ünsiyyətini dəqiq əks etdirdiyinə inandığı mətni təqdim edəcək. Bununla belə, ondan istifadə etmək və dərc etmək qərarı MÜŞTƏRİFİNİN məsuliyyətidir və risk onların öz üzərinə düşür. ŞİRKƏT bu cür qərar qəbul etmə proseslərində iştirak etmir və onun istifadəsi ilə bağlı heç bir məsuliyyət daşımır.

'MƏŞƏKLİK':  razılaşdırılmış SİFARİŞ heç bir şəkildə ŞİRKƏT tərəfindən MÜŞTƏRİYƏ, nə də MÜŞTƏRİ tərəfindən ŞİRKƏTƏ hər hansı formada məşğulluğu nəzərdə tutmur, təklif etmir və ya təsdiq etmir. Və onların vergi tutulan əraziləri daxilində onların vergi mövqeyinə aid hər hansı hüquqi, maliyyə və ya vergi məsələlərinə görə nə məsuliyyəti, nə də öhdəliyi və hüquqi şəxs tərəfindən müraciət edildiyi təqdirdə hər ikisinin hər hansı və hər cür məlumat təqdim edəcəyini. belə məlumat axtarır.

'MÜBAHİSƏLƏR':  bu şərtlərdən və ya onların pozulmasından irəli gələn hər hansı iddia, məsələ və ya mübahisə İngiltərənin yurisdiksiyası daxilində arbitraj prosedurlarını tənzimləyən Parlament Aktı olan 1996-cı il Arbitraj Qanununa uyğun olaraq arbitraj tərəfindən həll edilir. və Uels və Şimali İrlandiya. Arbitraj yeri London olacaq.

“MÜŞTƏRİYİNİN ÖLKƏSİ”: ŞİRKƏTİN neytrallığına çoxsaylı müştəri inamını qorumaq üçün ŞİRKƏT öz ölkəsində nadir hallarda müştəriyə baş çəkir.

'QANUN MÜHAFİZƏ':  MƏXfilik öncəlikli olsa da ŞİRKƏT qeyri-qanuni və ya cinayət hesab etdiyi hər hansı məzmun üzərində şüurlu şəkildə işləməyəcək və hər hansı milli hüquq-mühafizə sorğularına cavab verəcək.

'TƏRCÜMƏ EDİLMİŞ MƏTN':  Bu veb-sayt, o cümlədən 'Qaydalar və Şərtlər', AI Tərcümə saytları tərəfindən orijinal İngilis versiyasından tərcümə edilmişdir. Hər hansı bir şübhə yaranarsa, ingilis dilində olan versiya hüquqi məna daşıyır və istənilən mübahisədə və ya məhkəmədə istifadə olunacaq.

'HÜQUQİ':  ŞİRKƏT İngiltərə və Uels qanunları ilə idarə olunur və İngiltərə və Uels məhkəmələrinin müstəsna yurisdiksiyasına tabedir.

bottom of page