top of page
Calm seas by Matt Hardy

Termos e Condições

Eu não ensino, edito, nem edito. Minha função é garantir que o texto em inglês que retorno seja claro e conciso e que corresponda à mensagem pretendida.

'KENNEY CONSULTANCY: é uma empresa privada de consultoria.

'EMPRESA": é KENNEY CONSULTANCY

'CLIENTE':  um indivíduo ou empresa que contrata e paga pelos serviços da EMPRESA.

'AGENTE': um representante da EMPRESA que vende e fatura em seu nome.

'SUPORTE ESCRITO':  o serviço de correção de texto escrito em inglês.​

'PREÇO':  o preço acordado que a EMPRESA exige do CLIENTE para realizar uma OBRA.

'MOEDA':  MOEDA aceita para pagamento.

‘PAGAMENTO’:  pagamento pelo TRABALHO.

'PEDIDO':  o número de horas que um CLIENTE compra da EMPRESA.

'TRABALHO': todo texto, comunicação, correspondência que o CLIENTE precise que a EMPRESA trabalhe.

'CONTEÚDO': todo o material associado ao CLIENTE e obra.

'TEXTO': texto escrito (e-mail, carta, marketing, site etc.) fornecido pelo CLIENTE.

'PEDIDO':

- Todos os PEDIDOS são medidos por hora.​

- PEDIDOS REALIZADOS:  a EMPRESA não aceitará redução de horas nem de preços uma vez que o PEDIDO seja feito e pago. ​

- PEDIDO MÍNIMO:  Uma hora

- UNIDADE MÍNIMA DE TRABALHO: 5 (cinco) minutos.

'FATURA':  a EMPRESA ou AGENTE faturará um CLIENTE por todos os PEDIDOS. O PAGAMENTO será feito no banco especificado e na MOEDA especificada.

'DECLARAÇÃO': a EMPRESA ou AGENTE fornecerá ao CLIENTE uma declaração após o término de cada TRABALHO realizado listando o tempo gasto e o saldo restante.

 

'PAGAMENTO':  O PAGAMENTO é antecipado. Nenhum TRABALHO será entregue ao cliente a menos que o PAGAMENTO seja recebido antecipadamente.

'MOEDA': os pagamentos serão feitos em EURO. No entanto, o pagamento a um AGENTE fica ao critério do AGENTE, seja na sua moeda ou em EURO.

'CUSTOS BANCÁRIOS / CÂMBIO':  a EMPRESA não será responsável pelos encargos bancários internos ou cambiais do CLIENTE, a menos que um acordo prévio entre o CLIENTE e a EMPRESA ou AGENTE tenha sido acordado.

'CONFIDENCIALIDADE':  a EMPRESA tratará tudo com a máxima confidencialidade e tratará o CLIENTE e seus funcionários com o máximo respeito e profissionalismo. Jamais divulgará o nome de um CLIENTE sem a expressa autorização do CLIENTE.​

 

'CONTEÚDO': A EMPRESA não aceitará qualquer contestação da OBRA, nem solicitações de crédito, após 60 dias da entrega. A EMPRESA irá então, de acordo com sua estrita política de confidencialidade, excluir todo o CONTEÚDO associado à OBRA no prazo de 30 dias.

 

'RESPONSÁVEL':  a EMPRESA fará tudo ao seu alcance para garantir que seu TRABALHO seja 100% preciso, mas não pode indenizar o CLIENTE nem o AGENTE por quaisquer mal-entendidos ou erros.

 

TRABALHAR:

A empresa ...

- tomará o TEXTO em inglês fornecido pelo CLIENTE e garantirá que seu significado seja claro e conciso, e exatamente a mensagem pretendida.
- pode consultar o CLIENTE quanto ao significado de um TEXTO caso seja particularmente pouco claro.
- dará ao CLIENTE uma estimativa de quando o TRABALHO corrigido será concluído. Embora envide todos os esforços para devolver a OBRA o mais próximo possível do prazo estimado de entrega, ela não garante a data de entrega, e não será legalmente obrigada a isso.
- fará o possível para garantir que o TEXTO alterado/corrigido seja claro, conciso e a mensagem pretendida, mas não é sua responsabilidade corrigir a ortografia, gramática e erros de digitação e, embora corrija os que encontrar, não o fará ser legalmente responsável por eles.

- não leciona nem faz parte de nenhum curso educacional ou plano de estudos.
- não traduz nem interpreta TEXTO.

- fornecerá o TEXTO que acredita refletir com precisão a comunicação do CLIENTE. No entanto, a decisão de uso e publicação é de responsabilidade do CLIENTE e por sua conta e risco. A EMPRESA não se envolve em tais processos de tomada de decisão, nem assume qualquer responsabilidade pelo seu uso.

'EMPREGO':  um PEDIDO acordado de forma alguma, ou significa, pretende, sugere, nem confirma o emprego, de qualquer forma, pela EMPRESA para o CLIENTE, nem pelo CLIENTE para a EMPRESA. E que não têm responsabilidade, nem obrigação, quanto a quaisquer questões jurídicas, financeiras ou tributárias pertinentes à sua situação tributária em seu território tributável, e que ambos fornecerão, toda e qualquer informação, caso seja abordada por pessoa jurídica que pretenda tais informações.

'DISPUTAS': qualquer reclamação, questão ou controvérsia decorrente ou relacionada a estes termos ou à violação dos mesmos, será decidida por arbitragem de acordo com a Lei de Arbitragem de 1996, uma Lei do Parlamento que regula os processos de arbitragem na jurisdição da Inglaterra e País de Gales e Irlanda do Norte. O Local da Arbitragem será Londres.

“PAÍS DO CLIENTE”: Para manter a confiança de vários clientes na neutralidade da EMPRESA, a EMPRESA raramente visita um cliente em seu país.

'APLICAÇÃO DA LEI':  Embora a CONFIDENCIALIDADE seja fundamental, a EMPRESA não trabalhará conscientemente em qualquer conteúdo que considere ilegal ou criminoso e responderá a quaisquer solicitações de aplicação da lei nacional.

‘TEXTO TRADUZIDO’:  Este site, incluindo seus ‘Termos e Condições’, foi traduzido pelos sites da AI Translation a partir da versão original em inglês. Em caso de dúvida, a versão em inglês é o significado legal e será utilizada em qualquer disputa ou tribunal.

'LEGAL': a EMPRESA é regida pelas leis da Inglaterra e do País de Gales e está sujeita à jurisdição exclusiva dos tribunais da Inglaterra e do País de Gales.

bottom of page