top of page
Calm seas by Matt Hardy

Правила та умови

Я не викладаю, не редагую і не редагую. Моя роль полягає в тому, щоб переконатися, що англійський текст, який я повертаю, є ясним і лаконічним, а також передбачуваним повідомленням.

 

'KENNEY CONSULTANCY: це приватна консалтингова компанія.

«КОМПАНІЯ»: KENNEY CONSULTANCY

«КЛІЄНТ»: фізична особа або компанія, яка наймає та оплачує послуги КОМПАНІЇ.

«АГЕНТ»: представник КОМПАНІЇ, який продає та виставляє рахунки від її імені.

«ПИСЬМОВА ПІДТРИМКА»:  послуга виправлення письмового тексту англійською мовою.​

«ЦІНА»: узгоджена ціна, яку КОМПАНІЯ вимагає від КЛІЄНТА для виконання РОБОТИ.

«CURRENCY»:  для оплати приймається CURRENCY.

«ОПЛАТА»:  оплата РОБОТИ.

«ЗАМОВЛЕННЯ»:  кількість годин, які КЛІЄНТ купує в КОМПАНІЇ.

«РОБОТА»:  всі тексти, повідомлення, листування, над якими КЛІЄНТУ потрібна КОМПАНІЯ.

«ЗМІСТ»: усі матеріали, пов’язані з КЛІЄНТОМ, і частина РОБОТИ.

«ТЕКСТ»:  письмовий текст (електронний лист, лист, маркетинг, веб-сайт тощо), наданий КЛІЄНТОМ.

"ЗАМОВЛЕННЯ":

- Всі ЗАМОВЛЕННЯ вимірюються по годинах.​

- РОЗМІЩЕНІ ЗАМОВЛЕННЯ:  КОМПАНІЯ не погоджується на скорочення годин або цін після розміщення та оплати ЗАМОВЛЕННЯ. ​

- МІНІМАЛЬНЕ ЗАМОВЛЕННЯ:  Одна година

- МІНІМАЛЬНА ОДИНИЦЯ РОБОТИ: 5 (п’ять) хвилин.

«РАХУНОК»: КОМПАНІЯ або АГЕНТ виставлятиме рахунок КЛІЄНТУ за всі ЗАМОВЛЕННЯ. ОПЛАТА буде здійснена у вказаний банк у вказаній ВАЛЮТІ.

«ЗАЯВА»: КОМПАНІЯ або АГЕНТ надасть КЛІЄНТУ звіт після завершення кожної виконаної РОБОТИ із зазначенням витраченого часу та залишку.

 

"ОПЛАТА":  ОПЛАТА здійснюється наперед. Жодна РОБОТА не буде доставлена клієнту, якщо ОПЛАТА не буде отримана заздалегідь.

«ВАЛЮТА»: платежі здійснюватимуться в ЄВРО. Однак платіж АГЕНТУ здійснюється на розсуд АГЕНТА, чи то в його валюті, чи в ЄВРО.

«БАНКІВСЬКІ КОМІСІЇ / ІНОЗЕМНА ВАЛЮТА»: КОМПАНІЯ не несе відповідальності за внутрішні банківські або валютні комісії КЛІЄНТА, якщо не було досягнуто попередньої домовленості між КЛІЄНТОМ і КОМПАНІЄЮ чи АГЕНТОМ.

«КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ»: КОМПАНІЯ ставитиметься до всього з максимальною конфіденційністю та ставитиметься до КЛІЄНТА та його співробітників із найвищою повагою та професіоналізмом. Він ніколи не розголошуватиме ім’я КЛІЄНТА без прямого дозволу КЛІЄНТА.

"ВМІСТ": КОМПАНІЯ не прийматиме жодних запитів на оскарження РОБОТИ чи запитів на отримання кредиту після закінчення 60 днів після доставки. Відповідно до своєї політики суворої конфіденційності КОМПАНІЯ видаляє весь ВМІСТ, пов’язаний із РОБОТОЮ, протягом 30 днів.

 

«ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ»: КОМПАНІЯ зробить усе від неї залежне, щоб забезпечити 100% точність своєї РОБОТИ, але вона не може звільнити КЛІЄНТА чи АГЕНТА від будь-яких непорозумінь чи помилок.

РОБОТА:

Компанія ...

- візьме ТЕКСТ англійською мовою, наданий КЛІЄНТОМ, і переконається, що його значення є ясним і лаконічним, і точно відповідає призначенню повідомлення.
- може проконсультуватися з КЛІЄНТОМ щодо значення ТЕКСТУ, якщо він буде особливо незрозумілим.
- дасть КЛІЄНТУ оцінку, коли виправлена РОБОТА буде закінчена. Хоча він докладе всіх зусиль, щоб повернути РОБОТУ якомога ближче до очікуваного часу доставки, він не гарантує дату доставки та не буде зобов’язаний за законом.
- докладе всіх зусиль, щоб доповнений/виправлений ТЕКСТ був ясним, лаконічним і відповідав передбачуваному повідомленню, але він не відповідає за виправлення орфографії, граматики та друкарських помилок, і, хоча він виправлятиме ті, що трапляються, він не буде нести за них юридичну відповідальність.

- не викладає і не є частиною будь-якого навчального курсу чи навчальної програми.
- не перекладає та не інтерпретує ТЕКСТ.

- надасть ТЕКСТ, який, на його думку, точно відображає повідомлення КЛІЄНТА. Однак рішення про його використання та публікацію несе КЛІЄНТ на власний ризик. КОМПАНІЯ не бере участі в таких процесах прийняття рішень і не несе жодної відповідальності за їх використання.

«ПРАЦЕВЛАШТУВАННЯ»:  узгоджене ЗАМОВЛЕННЯ жодним чином не має на меті, не пропонує чи не підтверджує працевлаштування в будь-якій формі ні КОМПАНІЄЮ КЛІЄНТУ, ні КЛІЄНТОМ КОМПАНІЇ. І що вони не несуть ні відповідальності, ні зобов’язань щодо будь-яких юридичних, фінансових чи податкових питань, пов’язаних із їхньою податковою позицією в межах своєї оподатковуваної території, і що обидва нададуть будь-яку та всю інформацію, якщо до них звернеться юридична особа шукає таку інформацію.

«СПОРИ»:  будь-яка претензія, справа чи суперечка, що виникають у зв’язку з цими умовами чи їх порушенням, вирішуються в арбітражі відповідно до Закону про арбітраж 1996 року, парламентського акту, який регулює арбітражне провадження в межах юрисдикції Англії. Уельс і Північна Ірландія. Місцем проведення арбітражу є Лондон.

«КРАЇНА КЛІЄНТА»: щоб зберегти довіру багатьох клієнтів до нейтральності КОМПАНІЇ, КОМПАНІЯ рідко відвідує клієнтів у їхній країні.

«ПРАВООХОРОННІ ОРГАНИ»:  Хоча КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ є першорядною, КОМПАНІЯ не буде свідомо працювати над будь-яким вмістом, який вона вважає незаконним або злочинним, і відповідатиме на будь-які запити національних правоохоронних органів.

«ПЕРЕКЛАДЕНИЙ ТЕКСТ»:  Цей веб-сайт, включаючи його «Умови використання», перекладено сайтами AI Translation з оригінальної англійської версії. У разі будь-яких сумнівів англійська версія є юридичним значенням і буде використовуватися в будь-якому спорі чи суді.

«ЮРИДИЧНІ ПРАВА»: КОМПАНІЯ регулюється законодавством Англії та Уельсу та підпадає під виключну юрисдикцію судів Англії та Уельсу.

bottom of page