top of page
Calm seas by Matt Hardy

이용약관

나는 가르치거나 편집하거나 복사 편집하지 않습니다. 내 역할은 내가 반환하는 영어 텍스트가 명확하고 간결하며 의도한 메시지인지 확인하는 것입니다.

 

'KENNEY CONSULTANCY: 민간 컨설팅 사업입니다.

'회사': KENNEY CONSULTANCY입니다.

'클라이언트':  회사의 서비스를 고용하고 비용을 지불하는 개인 또는 기업입니다.

'에이전트': 회사를 대신하여 판매하고 송장을 발행하는 회사의 대표자입니다.

'서면 지원':  영어로 작성된 텍스트를 수정해 주는 서비스입니다.​

'가격':  작업 수행을 위해 회사가 고객에게 요구하는 합의된 가격입니다.

'통화':  결제 시 통화를 허용합니다.

'지불:  작업에 대한 지급입니다.

'주문하다':  고객이 회사로부터 구매한 시간입니다.

'작업':  고객이 회사에서 작업하는 데 필요한 모든 텍스트, 커뮤니케이션 및 서신입니다.

'콘텐츠': 고객 및 작품과 관련된 모든 자료.

'텍스트':  고객이 제공한 서면 텍스트(이메일, 편지, 마케팅, 웹사이트 등)입니다.

'명령':

- 모든 주문은 시간 단위로 측정됩니다.​

- 접수된 주문:  회사는 주문이 접수되고 비용이 지불되면 시간이나 가격의 할인을 수락하지 않습니다. ​

- 최소 주문:  1시간

- 최소 작업 단위: 5분.

'송장':  회사 또는 대리인은 모든 주문에 대해 고객에게 송장을 발행합니다. 지불은 지정된 은행에 지정된 통화로 이루어집니다.

'명세서':  회사 또는 대리인은 완료된 모든 작업이 완료된 후 소요 시간과 남은 잔액을 나열한 후 고객에게 명세서를 제공합니다.

 

'지불':  결제는 선불입니다. 사전에 PAYMENT를 받지 않는 이상 작업은 고객에게 전달되지 않습니다.

'통화':  결제는 EURO로 이루어집니다. 그러나 에이전트에 대한 지불은 해당 통화 또는 유로로 지불하는 것은 에이전트의 재량에 따릅니다.

'은행 수수료/외환':  회사는 고객과 회사 또는 대리인 간의 사전 약정에 동의하지 않는 한 고객의 내부 은행 또는 외환 수수료에 대해 책임을 지지 않습니다.

'기밀유지':  회사는 모든 것을 최대한 비밀로 취급하며 고객과 그 직원을 최대한 존중하고 전문성을 바탕으로 대할 것입니다. CLIENT의 명시적인 허가 없이는 절대로 CLIENT의 이름을 공개하지 않습니다.

​​

'CONTENT':  회사는 배송 후 60일 이후에는 작업에 대한 어떠한 이의 제기나 신용 요청도 수락하지 않습니다. 그러면 회사는 엄격한 기밀 유지 정책에 따라 30일 이내에 작업과 관련된 모든 콘텐츠를 삭제합니다.

'책임':  회사는 작업이 100% 정확하도록 최선을 다할 것입니다. 그러나 오해나 오류에 대해 고객이나 대리인을 면책할 수는 없습니다.

 

일하다:

그 회사 ...

- 고객이 제공한 영어 TEXT를 받아 그 의미가 명확하고 간결하며 메시지가 의도한 것과 정확히 일치하는지 확인합니다.
- 특히 명확하지 않은 경우 텍스트의 의미에 대해 고객과 상담할 수 있습니다.
- 수정된 작업이 언제 완료될지에 대한 추정치를 고객에게 제공합니다. 회사는 가능한 한 예상 배송 시간에 가깝게 작품을 반환하기 위해 최선을 다하지만 배송 날짜를 보장하지 않으며 이에 대한 법적 의무를 지지 않습니다.
- 수정/수정된 텍스트가 명확하고 간결하며 의도한 메시지인지 확인하기 위해 최선을 다할 것입니다. 그러나 철자, 문법 및 오타를 수정하는 것은 당사의 책임이 아니며, 발견된 내용을 수정하지만 이에 대해 법적 책임을 지지 않습니다.

- 교육 과정이나 강의 계획서를 가르치거나 구성하지 않습니다.
- TEXT를 번역하거나 해석하지 않습니다.

- 고객의 의사소통을 정확하게 반영한다고 생각되는 TEXT를 제공합니다. 그러나 이를 사용하고 게시하기로 한 결정은 고객의 책임이며 위험은 본인에게 있습니다. 회사는 그러한 의사결정 과정에 관여하지 않으며, 그 이용에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.

'고용':  합의된 주문은 회사가 클라이언트에, 또는 클라이언트가 회사에 어떤 형태로든 고용을 의도, 제안 또는 확인하지 않으며 이를 의미하지 않습니다. 그리고 과세 영역 내에서 자신의 세금 지위와 관련된 법적, 재정적, 세금 문제에 대해 책임이나 의무가 없으며, 다음을 추구하는 법인이 접근하는 경우 두 사람 모두 모든 정보를 제공할 것입니다. 그러한 정보.

'분쟁':  본 약관 또는 그 위반과 관련하여 발생하는 모든 청구, 문제 또는 논란은 다음 관할권 내에서 중재 절차를 규제하는 의회법인 1996년 중재법에 따라 중재를 통해 결정됩니다. 잉글랜드와 웨일즈, 북아일랜드. 중재 장소는 런던입니다.

“고객의 국가”: 회사의 중립성에 대한 다수의 고객 신뢰를 유지하기 위해 회사는 해당 국가 내의 고객을 거의 방문하지 않습니다.

'법 집행':  기밀 유지가 가장 중요하지만 회사는 불법 또는 범죄로 간주되는 콘텐츠에 대해 의식적으로 작업하지 않으며 국가 법 집행 요청에 응답합니다.

'번역된 텍스트':  '이용 약관'을 포함하여 이 웹사이트는 원래 영어 버전에서 AI 번역 사이트를 통해 번역됩니다. 의심스러운 경우 영어 버전이 법적 의미를 가지며 분쟁이나 법정에서 사용됩니다.

​​

'법적':  회사는 잉글랜드와 웨일스 법률의 적용을 받으며 잉글랜드와 웨일스 법원의 전속적 관할권을 따릅니다.

bottom of page