top of page
Calm seas by Matt Hardy

Ceea ce fac

„În afaceri vorbirea engleză a fost întotdeauna un avantaj, dar astăzi scrisul este esențial. Cuvintele potrivite pot face diferența dintre a câștiga și a pierde.”

 

Este un fapt, în mod corect sau nedrept, că limba globală a afacerilor se întâmplă să fie engleza, iar astăzi cea mai mare parte se întâmplă să fie scrisă.

Acest lucru este regretabil pentru cei care nu au limba engleză ca primă limbă, deoarece dacă folosesc engleza prost scrisă în comunicațiile lor internaționale și nu sunt înțeleși, riscă să-și afecteze afacerea și reputația. Mai rău, i-ar putea face să pară neprofesioniști, iar singurul lucru despre a arăta neprofesioniști este că oferă întotdeauna un avantaj concurenței.

Deși sunt fericit să lucrez cu oricine, mă concentrez în principal pe IMM-uri (întreprinderi mici și mijlocii), după ce am gestionat multe în viața mea profesională, deoarece știu cât de greu este pentru ei să reușească într-un mediu atât de competitiv și ce risipă dacă toată munca grea depusă în afacere se pierde, pentru că o traducere sau o bucată de text generează mai degrabă suspiciune decât binevenită.

 

Mă asigur că nu există erori în scrisori, documente, bloguri, e-mailuri, site-uri web și alte rețele sociale. Verific că nu există reclame nefericite sau greșeli de PR. Fără defecte la ambalaj sau instrucțiuni. Fac tot ce pot pentru a mă asigura că clienții mei fac o impresie pozitivă, deoarece impresiile rămân mereu lipite, iar erorile, oricât de mici, generează întotdeauna negativitate și întrebări despre autenticitatea unei afaceri sau a unui produs.

Acest lucru este deosebit de important pentru acele companii care urmăresc noi afaceri sau lansează un nou produs, deoarece de obicei au o singură șansă de a impresiona. Dacă abordările lor inițiale ridică suspiciuni, ceea ce face engleza prost scrisă, mai degrabă decât interesează, vor avea puține șanse să impresioneze.

Multe companii se bazează pe site-urile de traducere online (AI Chatbots sunt alimentate de aceleași tehnologii de traducere) ca soluție, mai ales că s-au îmbunătățit atât de mult în ultimii ani. Ceea ce ei nu realizează este că aceste site-uri sunt încă departe de a fi acceptabile pentru comunicațiile de afaceri.

Cel mai de succes site de traducere online din lume admite inexactitatea atunci când traduce în engleză aproximativ 5% pentru limbile cele mai frecvent utilizate (franceză, spaniolă, portugheză), 15% pentru limbile chineză și din Asia de Est, 20% pentru turcă și arabă și până la 30% pentru limbile mai puțin utilizate din Europa Centrală, de Est și de Sud.

 

Acest lucru este pentru traducerile „literale” (cuvânt cu cuvânt), dar atunci când sunt introduse sintaxa, nuanța, argoul și termenii de afaceri (care au toate limbile), inexactitatea crește și mai mult, făcând aproape toate traducerile nesigure și imposibil de înțeles.

Inexactitatea de 5% este dificilă, 10% este cu siguranță nesigură și orice peste 20% este imposibil de înțeles.

 

Problema este că orice inexactitate ar trebui să fie inacceptabilă, deoarece orice greșeală va ridica întotdeauna suspiciuni și scăderea șanselor de succes.

Cum poate orice afacere profesionistă să folosească aceste site-uri pentru comunicările lor importante dacă nu știe dacă traducerile furnizate transmit mesajul pe care dorește să-l transmită? Sau își dăunează șansele chiar înainte de a începe?

În engleză, este nevoie doar de câteva cuvinte în locul greșit pentru a modifica sensul, care poate fi diferența dintre câștig și pierdere.

Aici intervine Kenney Consultancy. Lucrez în principal cu clienți din Europa Centrală, Balcani, Turcia, Orientul Mijlociu și China.

Îi ajut acționând ca o plasă de siguranță disponibilă ori de câte ori este nevoie, ajutându-și la dezvoltarea prezenței și competitivității internaționale, asigurându-mă că comunicările lor importante în limba engleză sunt clare, concise și exact mesajul dorit.

 

Pentru a facilita utilizarea serviciilor mele, nu taxez pe cuvânt, așa cum fac majoritatea traducătorilor profesioniști, ci cu oră, la un tarif fix (consultați „Termenii și condițiile”).

De asemenea, păstrez cea mai mare confidențialitate în tot ceea ce fac, ceea ce este esențial pentru succesul meu și cunosc succesul clienților mei. Este absolut crucial și dictează tot ceea ce fac (consultați pagina mea „Confidențialitate”).

Pentru a oferi clienților siguranță și încredere suplimentară, sunt bucuros să discut despre exclusivitățile din industria lor sau chiar din țara lor.

 

Dacă sunteți o companie (sau o persoană fizică) și aveți probleme cu limba engleză scrisă sub orice formă, dar trebuie să o utilizați, atunci vă rugăm să mă contactați pentru că vă pot ajuta.

Aștept cu nerăbdare să ne auzim.

bottom of page