top of page
Calm seas by Matt Hardy

atë që bëj

“Në biznes, të folurit anglisht ka qenë gjithmonë një avantazh, por sot shkrimi është thelbësor. Fjalët e duhura mund të jenë ndryshimi midis fitores dhe humbjes.”

 

Është një fakt, në mënyrë të drejtë apo të padrejtë, që gjuha globale e biznesit ndodh të jetë anglishtja dhe sot shumica e saj ndodh të jetë e shkruar.

Kjo është për të ardhur keq për ata që nuk e kanë anglishten si gjuhë të parë, sepse nëse përdorin anglisht të shkruar keq në komunikimet e tyre ndërkombëtare dhe nuk kuptohen, rrezikojnë të dëmtojnë biznesin dhe reputacionin e tyre. Më keq, mund t'i bëjë ata të duken joprofesionistë dhe e vetmja gjë për t'u dukur joprofesionale është se gjithmonë i jep një avantazh konkurrencës.

Ndërsa jam i lumtur të punoj me këdo, fokusohem kryesisht në SME-të (ndërmarrjet e vogla dhe të mesme), pasi kam menaxhuar shumë në jetën time të punës, pasi e di se sa e vështirë është për to të kenë sukses në një mjedis të tillë konkurrues, dhe çfarë humbjeje nëse e gjithë puna e palodhur e bërë në biznes humbet, sepse një përkthim, ose pjesë e tekstit, krijon dyshime dhe jo mirëseardhje.

 

Sigurohem që të mos ketë gabime në letra, dokumente, blogje, email, faqe interneti dhe media të tjera sociale. Unë kontrolloj se nuk ka reklama fatkeqe apo gabime PR. Nuk ka defekte në paketim apo udhëzime. Bëj gjithçka që mundem për t'u siguruar që klientët e mi të lënë përshtypje pozitive, sepse përshtypjet qëndrojnë gjithmonë, dhe gabimet, sado të vogla qofshin, gjenerojnë gjithmonë negativitet dhe pyetje në lidhje me origjinalitetin e një biznesi ose produkti.

Kjo është veçanërisht e rëndësishme për ato kompani që ndjekin biznes të ri ose lançojnë një produkt të ri, pasi ato zakonisht kanë vetëm një shans për të bërë përshtypje. Nëse qasjet e tyre fillestare ngrenë dyshime, gjë që e bën anglishtja e shkruar keq, në vend të interesit, ata do të kenë pak shanse për të bërë përshtypje.

Shumë biznese mbështeten në sajtet e përkthimit në internet (AI Chatbots mundësohen nga të njëjtat teknologji përkthimi) si zgjidhje, veçanërisht pasi ato janë përmirësuar shumë gjatë viteve të fundit. Ajo që ata nuk e kuptojnë është se këto faqe janë ende shumë larg nga të qenit të pranueshme për komunikimet e biznesit.

Faqja më e suksesshme e përkthimit në internet në botë pranon pasaktësi kur përkthehet në anglisht rreth 5% për gjuhët më të përdorura (frëngjisht, spanjisht, portugalisht), 15% për gjuhët kineze dhe të Azisë Lindore, 20% për turqisht dhe arabisht dhe deri në 30% për gjuhët më pak të përdorura të Evropës Qendrore, Lindore dhe Jugore.

 

Kjo është për përkthimet 'fjalë për fjalë' (fjalë për fjalë), por kur futen termat sintaksë, nuancë, zhargon dhe biznes (që kanë të gjitha gjuhët), pasaktësia rritet edhe më shumë duke i bërë pothuajse të gjitha përkthimet të pasigurta dhe të pamundura për t'u kuptuar.

5% pasaktësi është e vështirë, 10% është padyshim e pasigurt dhe çdo gjë mbi 20% është e pamundur të kuptohet.

 

Problemi është se çdo pasaktësi duhet të jetë e papranueshme sepse çdo gabim gjithmonë do të ngrejë dyshime dhe do të zvogëlojë shanset për sukses.

Si mund t'i përdorë, pra, ndonjë biznes profesionist këto faqe për komunikimet e tij të rëndësishme nëse nuk e di nëse përkthimet e ofruara përcjellin mesazhin që duan të përcjellin? Apo po i dëmtojnë shanset e tyre edhe para se të fillojnë?

Në anglisht, duhen vetëm disa fjalë në vendin e gabuar për të ndryshuar kuptimin, i cili mund të jetë ndryshimi midis fitores dhe humbjes.

Këtu hyn Kenney Consultancy. Unë punoj kryesisht me klientë në Evropën Qendrore, Ballkan, Turqi, Lindjen e Mesme dhe Kinë.

Unë i ndihmoj ata duke vepruar si një rrjet sigurie në dispozicion sa herë që nevojitet, duke ndihmuar në ndërtimin e pranisë dhe konkurrencës së tyre ndërkombëtare duke siguruar që komunikimet e tyre të rëndësishme në anglisht të jenë të qarta, koncize dhe saktësisht mesazhi i synuar.

 

Për të lehtësuar përdorimin e shërbimeve të mia, unë nuk paguaj me fjalë, siç bëjnë shumica e përkthyesve profesionistë, por me një tarifë fikse për orë (shih 'Kushtet dhe Kushtet' e mia).

Gjithashtu ruaj konfidencialitetin maksimal në çdo gjë që bëj, gjë që është kritike për suksesin tim dhe e di suksesin e klientëve të mi. Është krejtësisht thelbësore dhe dikton gjithçka që bëj (shih faqen time "Konfidencialiteti").

Për t'u dhënë klientëve siguri dhe besim shtesë, jam i lumtur të diskutoj ekskluzivitetet brenda industrisë së tyre, apo edhe brenda vetë vendit të tyre.

 

Nëse jeni një biznes (ose një individ privat) dhe keni vështirësi me anglishten e shkruar në çfarëdo forme, por duhet ta përdorni, atëherë ju lutem më kontaktoni pasi mund t'ju ndihmoj.

 

Mezi pres të dëgjoj nga ju.

bottom of page